2008年7月31日木曜日

Ronaldo en Japón


El futuro de Ronaldo apunta a Japón. El Kashima Antlers, uno de los clubs japoneses de referencia, está pujando muy fuerte por hacerse con los servicios del ‘carioca’. De hecho, la única propuesta en firme que ahora mismo tiene el representante del ariete, Fabiano Farah, es la nipona. 

Según ha podido saber SPORT, los contactos empezaron hace dos meses, cuando un representante brasileño que trabaja en el mercado japonés sondeó al entorno del futbolista sobre la posibilidad de que Ronaldo cerrase su carrera en el país del Sol Naciente. El futbolista respondió afirmativamente y, a partir de ahí empezaron los contactos entre ambas partes, que se ha materializado esta última semana con la redacción de una oferta formal.

Las condiciones del contrato son muy favorables para Ronaldo. De entrada recibiría una ficha de nueve millones de dólares anuales, lo que le situaría, de nuevo, entre los mejor pagados del mundo. El Kashima, que dirige el brasileño Oswaldo de Oliveira, pretende que Ronaldo se retire en Japón y, por ello, le ha ofrecido un contrato vitalicio, dejando a criterio del jugador el momento de colgar las botas. Los japoneses quieren que, una vez que se retire, Ronaldo se convierta en el embajador del club y también de la J-League.

Su llegada se convertiría en una gran operación de marketing. A pesar de los últimos escándalos en que se ha visto envuelto el jugador (con la ‘farra de los travestis’ incluida) y su evidente sobrepeso, el ‘Fenómeno’ mantiene su imagen intacta en un país mitómano por excelencia. Según ha comunicado el Kashima al entorno del jugador, Ronaldo podría llegar a facturar más de diez millones de dólares anuales en contratos de publicidad para el mercado nipón.

Al Kashima le gustaría que Ronaldo, que en septiembre cumplirá 32 años, se incorporase a principios de 2009, y hasta le ha ofrecido la posibilidad de realizar la fase final de la recuperación de su lesión de rodilla en Japón, una actividad que combinaría con eventos de carácter promocional. Ahora, la decisión es suya.

fuente; sports

0 件のコメント: