2008年11月21日金曜日

Ramen


Muy rico el ramen... si tienen oportunidad, pruenbenlo!.
Aqui les dejo la definicion, y el procedimiento de como hacer un buen ramen.
El ramen es la versión japonesa de la sopa de fideos chinos.
El ramen consiste en una sopa de fideos de trigo sazonada con salsa de soja y aderezada con carne, pescado o verduras. Lo más común es acompañarla con cerdo hervido, pasta de pescado naruto, brotes de bambú y vegetales como espinacas o komatsuna.
Procedimiento
1 Hierva agua en una cazuela grande. Añada huesos de pollo, ajo, jengibre, cebolleta verde, zanahorias, cebollas, algas kombu y otros ingredientes al gusto. Cueza a fuego lento durante más de 4 horas para hacer el caldo. 
2 Cueza un trozo de cerdo en salsa de soja, sake y glutamato monosódico. El líquido será una salsa a añadir al caldo para hacer la sopa. Ponga esta salsa en un bol grande con cebolleta verde picada. 
3 Ponga a hervir agua en otra cazuela. Eche los fideos a esta agua hirviendo durante aproximadamente 1 minuto, tapándolos. Los fideos se cocerán rápidamente si se tapa la cazuela y se cuece a fuego intenso.
4 Mientras los fideos hierven, añada un poco del caldo a la salsa en el bol y mézclelo bien. 
5 Una vez cocidos los fideos, sáquelos con una espumadera, remuévalos bien para quitar el exceso de agua y después añádalos a la sopa en los bol. 
6 Compleméntelo con finos trozos de cerdo hervido, brotes de bambú, komatsuna hervida y escurrida, y huevo cocido. Y a comer un buen Ramen!.
Hasta la proxima.

2008年9月6日土曜日

Hace 10 añós... Fallece el famoso director de cine japonés Akira Kurosawa



El director japonés más conocido murió hace una década. Nacido en 1910, su vida fue larga (ya empieza a parecer normal) y productiva (eso ya no es tan frecuente). Dirigió 30 películas y en 1990 recibió el Oscar honorífico al conjunto de su carrera.

Su vida de relación con el cine recorre casi la historia de éste en Japón hasta su muerte. Se aficionó de la mano de su hermano Heigo, que era narrador de películas mudas. En Japón era tan importante esta actividad, que las películas se anunciaban por quienes las contaban y no por el título.

Sus aportaciones fundamentales a la educación cinematográfica de Akira fueron dos. La primera, enseñarle a mirar de cara y de frente: ocurrió tras el terremoto de Tokio. Murieron más de 100.000 personas. Los cadáveres lo llenaban todo. Cuando apartaba la mirada con repugnancia y miedo, su hermano le forzó a mirar. La segunda fue más agradable: gracias al trabajo de su hermano pudo ver abundante cine occidental. Desde luego, no pensaba en hacer cine, sólo en disfrutarlo.

Con 26 años se presentó a una convocatoria de ayudantes de dirección. Y empezó. Eran tiempos para la propaganda cinematográfica en los países totalitarios, y Japón lo era. Al acabar la guerra interesaba reorientarla: eran otros modos, pero era propaganda también. Y Kurosawa siguió trabajando en lo que sabía.

Rashomon (1951) le hizo famoso en Occidente (y en su país también). Pocas veces se ha presentado ese distinto mirar de personas diversas a las mismas cosas; pocas veces se ha sabido transmitir tanta fuerza a cuatro narraciones distintas del mismo acontecimiento. Un excelente tratado práctico sobre la relación entre realidad y narración y entre éstas y el cine.

Era exigente en todo lo que se refería a sus películas, desde el vestuario a la puesta en escena; aunque a veces lo que mandaban eran las circunstancias.

Genial e incomprendido

Cuando Lumet le preguntó por un encuadre, le respondió que era el único posible para una película de época: a un lado tenía una estación eléctrica y al otro, una fábrica. Ninguna de las dos debía entrar en el cuadro.

Como a todos los que traspasan fronteras culturales nunca fue comprendido del todo. Sus paisanos le consideraban demasiado occidental.

Los del otro lado pensaban que pasaba mucho en él su cultura tradicional japonesa. Los dos tenían razón y no la tenían, pero se olvidan de lo fundamental: constituían el modo de ser de Kurosawa, que más allá de ser más o menos occidental u oriental, era, antes que todo, Kurosawa.

fuente; gaceta

Sumo





El sumo (相撲 sumō) o lucha sumo es un tipo de lucha libre donde dos luchadores contrincantes o rikishi se enfrentan en un área circular. Es de origen japones y mantiene gran parte de la tradición antigua.

Los encuentros de sumo suelen durar pocos segundos ya que uno de los luchadores suele ser empujado inmediatamente fuera del círculo. Cada encuentro es precedido por un ritual ceremonial elaborado. Los deportistas que practican sumo son reconocidos por su gran tamaño, ya que la masa corporal es un factor decisivo en el sumo, por lo que la dieta que llevan sus practicantes está diseñada específicamente para ganar y mantener peso.

Los rings de sumo son conocidos como dohyō. El dohyō está hecho de arcilla con arena esparcida sobre su superficie. Mide entre 34 y 60 cm de altura. El círculo es de aproximadamente 4,55 m de diámetro y está delimitado por una gran soga de arroz llamada tawara, que es enterrada en la arcilla. En el centro se encuentran dibujadas dos líneas, las shikiri-sen, donde los rikishi deben posicionarse antes de comenzar el enfrentamiento.

fuente; wikipedia

2008年8月8日金曜日

Japón confirma el fin de la fase de crecimiento más larga


Después de crecer ininterrumpidamente desde febrero del 2002, la economía japonesa ha frenado su expansión, según el informe mensual que el Gobierno nipón dio a conocer ayer en Tokio. "La economía se ha debilitado recientemente", dice el documento difundido, lo que supone un agravamiento respecto al diagnóstico de hace un mes, cuando daba una versión más optimista al señalar que "el crecimiento parece dirigirse hacia una pausa".
"Hemos entrado en una situación que no nos permite ser optimistas. Hay factores de riesgo para la economía japonesa que permanecerán", dijo ayer el ministro de Economía, Kaoru Yosano, al presentar el informe. El fin del periodo más largo de crecimiento económico del país desde la segunda guerra mundial es consecuencia de la crisis crediticia provocada por el hundimiento del mercado hipotecario en Estados Unidos y por el subsiguiente freno del consumo.

DEPENDENCIA DE EEUU A pesar de que en la última década China se ha convertido en el primer socio comercial de Japón, las exportaciones a EEUU y a Europa son un componente esencial de la economía nipona. "Estoy seguro de que cuando la economía estadounidense se recupere, la japonesa también lo hará", declaró Yosano. Las exportaciones retrocedieron en junio por primera vez desde noviembre del 2003, un 1,7% en tasa interanual.
Asimismo, la producción industrial y las inversiones industriales están en fase de desaceleración. Con los beneficios a la baja, las empresas procuran realizar ajustes salariales, lo que acaba por castigar también al consumo.
Un factor de gran preocupación para Japón es el precio del petróleo y de las materias primas necesarias para su industria, ya que el país importa una proporción muy elevada de estos recursos naturales. A pesar de que en los últimos meses la inflación se ha hecho evidente por primera vez en muchos años, el Banco de Japón mantiene los tipos de interés en un 0,5% para no agravar más los problemas de financiación de la industria.

fuente; elperiodico

2008年7月31日木曜日

Ronaldo en Japón


El futuro de Ronaldo apunta a Japón. El Kashima Antlers, uno de los clubs japoneses de referencia, está pujando muy fuerte por hacerse con los servicios del ‘carioca’. De hecho, la única propuesta en firme que ahora mismo tiene el representante del ariete, Fabiano Farah, es la nipona. 

Según ha podido saber SPORT, los contactos empezaron hace dos meses, cuando un representante brasileño que trabaja en el mercado japonés sondeó al entorno del futbolista sobre la posibilidad de que Ronaldo cerrase su carrera en el país del Sol Naciente. El futbolista respondió afirmativamente y, a partir de ahí empezaron los contactos entre ambas partes, que se ha materializado esta última semana con la redacción de una oferta formal.

Las condiciones del contrato son muy favorables para Ronaldo. De entrada recibiría una ficha de nueve millones de dólares anuales, lo que le situaría, de nuevo, entre los mejor pagados del mundo. El Kashima, que dirige el brasileño Oswaldo de Oliveira, pretende que Ronaldo se retire en Japón y, por ello, le ha ofrecido un contrato vitalicio, dejando a criterio del jugador el momento de colgar las botas. Los japoneses quieren que, una vez que se retire, Ronaldo se convierta en el embajador del club y también de la J-League.

Su llegada se convertiría en una gran operación de marketing. A pesar de los últimos escándalos en que se ha visto envuelto el jugador (con la ‘farra de los travestis’ incluida) y su evidente sobrepeso, el ‘Fenómeno’ mantiene su imagen intacta en un país mitómano por excelencia. Según ha comunicado el Kashima al entorno del jugador, Ronaldo podría llegar a facturar más de diez millones de dólares anuales en contratos de publicidad para el mercado nipón.

Al Kashima le gustaría que Ronaldo, que en septiembre cumplirá 32 años, se incorporase a principios de 2009, y hasta le ha ofrecido la posibilidad de realizar la fase final de la recuperación de su lesión de rodilla en Japón, una actividad que combinaría con eventos de carácter promocional. Ahora, la decisión es suya.

fuente; sports

2008年7月28日月曜日

Los actores desconocidos de Star Wars llevan la fuerza a Japón


Este noticia me intereso mucho, Stars Wars festejo sus 30 años en Japón!. La verdad es que esa serie de peliculas jamas me llamo la atencion, pero los personajes y todo eso esta bien, digamos, aqui les dejo esta noticia con mas detalle.
La "troupe" de la Guerra de las Galaxias usó hoy la fuerza para lograr una asistencia masiva a la convención que celebra el 30 aniversario de la saga en Japón, con la presencia estelar de Mark Hammill y del actor que interpretó a Chewbacca.
Eso sí, los japoneses parecieron decantarse por el reverso tenebroso, a juzgar por la cantidad de cascos de Darth Vader que desfilaron por el centro de convenciones de Tokio donde se celebró el evento.
Probablemente complacido por tal devoción, el actor que llevó el casco oscuro original en las películas, firmó autógrafos durante horas con una sonrisa en la boca, en contraste con su personaje, que en "La Guerra de las Galaxias" se declaró irritado por la "carencia de fe" de sus subordinados.
Pero Dave Prowse es infinitamente menos conocido que el villano al que dio vida, uno de los más famosos de la historia, y tuvo que limitarse a escribir "Dave Prowse es Darth Vader" en los autógrafos.
Al aficionado que dijo con una amplia sonrisa que su plan es "encuadrar y colgar" en su casa la firma de Prowse y al resto de público le daba igual no conocer a Prowse, ni que vistiera de paisano, ni que Harrison Ford-Han Solo no estuviera en la convención.
De hecho, las colas no eran más largas en la mesa donde firmaba Mark Hamill, el actor que hace decenas de años y kilos interpretó a Luke Skywalker, que en la de Anthony Daniels, un actor que extrañamente guarda un parecido razonable con su personaje, C3PO.
Las caras conocidas no emocionan a los aficionados de Star Wars, los emociona la fuerza.
Y para eso hay que pagar.
Quien quiso un autógrafo de Hamill tuvo que pagar 20.000 yenes (187 dólares).
Eso sí, sólo 3.500 yenes (32 dólares) por la de Peter Mayhew, el gigantón que se puso el traje de Chewbacca en las películas.
El atractivo de la marca "Star Wars" es tan poderoso que desde que se inició la saga sólo en juguetes, videojuegos y productos relacionados ha recaudado más de 9.000 millones de dólares sin necesidad de grandes estrellas de Hollywood, a excepción de Ford.
En parte, gracias al derroche en el uso de la fuerza que ha hecho Japón durante años, porque compañías como Nintendo o Sony han puesto a jugar sentados en sofás de todo el mundo a millones de aficionados a Star Wars.
Pero la convención dio para mucho más que para una simple y lucrativa firma de autógrafos.
La organización montó una escuela para jóvenes jedi, donde los niños cubiertos con una capa luchaban con sus espadas láser desafiaban uno tras otro a uno de los Darth Vader del evento.
Al lado, aspirantes a Jedi más creciditos se daban consejos entre ellos para perfeccionar su manejo del sable láser o para depurar los saltos de sus coreografías de lucha.
Y en frente, una exposición llamada "The Vader Project": decenas de cascos decorados por artistas de todo el mundo y 13 japoneses, incluido uno que curiosamente se hace llamar "Chino".
Quizá el punto más extraño de la convención fue la aparición de Alien, el alienígena que ha aterrorizado a millones de espectadores en una saga que rivaliza en veteranía con La Guerra de las Galaxias.
Ocurrió en un escenario que simulaba los pasillos interiores del Halcón Milenario, la nave de Han Solo.
Un aficionado inglés vestido con un traje y tocado con un casco muy convincentes, según dijo a Efe "confeccionados en casa", luchó con su pistola láser contra el monstruo durante unos minutos.
Una vez acabada la explosión de risitas nerviosas de las chicas que sacaban fotos con sus móviles, Alien se marchó a deambular por la convención.
Pero la mayoría de los asistentes no levantaba la vista de las miniaturas y productos con la marca Star Wars, al fin y al cabo ellos tienen fe en la fuerza.

fuente; ipcdigital

2008年7月24日木曜日

Memorias de una geisha


Hace un tiempo vi y lei una pelicula, se llamaba "Memorias de una geisha", me parecio una pelicula muy hermosa, aqui les dejo el sipnosis de la pelicula:

Sipnosis; Cuenta la historia de una geisha que trabajaba en Kioto antes de la Segunda Guerra Mundial.La protagonista, Chiyo y su hermana mayor Satsu, viven en un pueblo a las orillas del Mar Japón, Yoroido. Son conducidas a Gion por un hombre llamado señor Beku. Satsu es vendida a un burdel y Chiyo a una okiya (una casa para las geishas).

Chiyo se hace amiga de Calabaza, una muchacha que llevaba unos meses más que ella. Después de varios años, Calabaza se convierte en la hermana menor de Hatsumono y gracias a ello, Hatsumono le prohíbe hablar con Chiyo.

Debido a sus inusuales ojos, de color azul grisáceo, Chiyo va a convertirse en geisha, a pesar de la rivalidad de Hatsumomo, la única geisha actual de la okiya Nitta. La arrogante Hatsumomo advierte el potencial de Chiyo, ya que representa una posible competencia. Chiyo queda reducida al papel de sirvienta de la okiya, perdiendo sus posibilidades de convertirse en geisha a causa de las maquinaciones de Hatsumomo.

Su breve encuentro con el próspero y benevolente señor Presidente consigue cambiar su suerte. Chiyo consigue llamar la atención de la geisha con más éxito en Gion, Mameha, a la que Hatsumomo desprecia porque la supera en cada aspecto y a la que no puede vencer, porque Mameha ha obtenido su independencia como geisha, mientras que Hatsumomo aún no.

Mameha adopta a Chiyo como aprendiz (hermana menor) y la prepara para competir contra Hatsumomo, (Chiyo piensa que Mameha sólo quiere usarla para vengarse de Hatsumono, pero al final se entera de que lo hace por recomendación del Presidente). Cuando Chiyo inicia su aprendizaje junto a Mameha recibe un nuevo nombre: Sayuri, que no tiene nada que ver con Mameha, porque una geisha siempre debe tener un nombre con la primera sílaba de su hermana mayor, como por ejemplo, Calabaza adopta el nombre de Hatsumiyo, por Hatsumono, pero todo el mundo siguió llamándola Calabaza. Sayuri y Mameha acaban completamente con la reputación de Hatsumomo, que es expulsada de la okiya.

Una vez que vende su virginidad, Sayuri no es sólo una geisha con éxito, consigue pagar todas las deudas que tenía con la okiya de Nitta y es adoptada por el ama de la okiya. El inicio de la Segunda Guerra Mundial, un tema que aparece reflejado en las crecientes referencias a los militares japoneses, supone un nuevo reto para la heroína. De pronto, sus logros se vuelven irrelevantes y su belleza física queda devaluada debido al trabajo manual y la carencia de alimentos. Su vida de lujos cambia y es sustituida por duras condiciones y trabajo físico.

Durante su período como geisha antes de la guerra, vuelve a encontrarse con el señor Presidente, pero no consigue acercarse a él tanto como quiere. En cambio, las circunstancias la empujan a unirse a Nobu, el mejor amigo del Presidente. Es Nobu quien salva a Sayuri de la dureza de la guerra hasta que Gion pueda recuperar su antiguo esplendor, bajo la condición de que le permita después ser su danna, cosa que ella acepta a pesar de que es el Presidente el hombre que ella desea.

No es hasta que se encuentra en una situación indeseable que el deseo de Sayuri de estar junto al señor Presidente la libera y ella sale en busca de su propio destino. Cuando el señor Presidente la saca de la okiya para que sea su danna (amante),y debido a los continuos viajes de negocios del señor Presidente, ella establece una casa de té para empresarios japoneses en Nueva York, de modo que el señor Presidente puede salvar su imagen en Japón cuando su hija está a punto de casarse con un hombre destinado a ser su heredero.

fuente; wikipedia

2008年7月23日水曜日

Nokia


El otro dia me la pase pensando... mi Blog tambien se lo debo dedicar a la tecnologia en general, hoy publicare sobre Nokia la mejor la marca de Telefonos celulares (bueno, por lo menos para mi lo es), hasta pude convertir a mi Nokia 6131 en un PDA, bueno... les dejo la informacion, Nokia es actualmente el primer fabricante de teléfonos móviles a nivel mundial, además de una de las principales empresas del sector de las telecomunicaciones. Con sede en Keilaniemi de Espoo (Finlandia), Nokia es una de las marcas más conocidas dentro y fuera de la Unión Europea.

Nokia también produce infraestructura para redes de telefonía móvil y otros equipamientos de telecomunicaciones para aplicaciones como la telefonía tradicional por voz, RDSI, acceso a internet por banda ancha, radio profesional móvil, voz sobre IP y una línea de receptores de satélite. Nokia provee equipo de comunicaciones móvil para todo mercado considerable y protocolo, incluyendo GSM, CDMA y W-CDMA.
 
Nokia tambien ha evolucionado por el paso del tiempo, por ejemplo, ya realizaron los celulares con el contenido de Express Music, y por ultimo les dejo un video sobre Nokia Espress Music.

2008年7月21日月曜日

Sismo magnitud 7,0 sacude este de Japón, emiten alerta tsunami.


La Agencia Meteorológica de Japón emitió el sábado una alerta de tsunami para el noreste del país, luego de que se registró un terremoto de magnitud 7,0 frente a la costa este de la isla de Honshu.El epicentro del sismo se ubicó frente a la costa de la prefectura de Fukushima. Los terremotos son comunes en Japón, ubicado en una de las zonas sísmicas más activas del mundo. El país registra cerca de un 20 por ciento de los sismos de magnitud 6,0 o superior de todo el mundo.

fuente; ver japon

2008年7月20日日曜日

Tanabata


Tanabata Festividad de las estrellas (七夕 Tanabata) es una festividad japonesa que se celebra el 7 de julio.Se celebra el 7 de julio, coincidiendo con el séptimo día del séptimo mes en su origen mes lunar, pero desde el cambio de calendario es el séptimo mes solar. Su origen está en una leyenda china sobre el encuentro de dos estrellas, Altair Katsujiro (牽牛 ) y Vega Shokujo (織女), también conocida como Orihime (織姫), que están separadas durante el resto del año por la Vía Láctea (天の河 amanogawa). En la era de Nara esta costumbre es introducida desde china dentro de la nobleza por medio de la religión. En la era Edo se empezó a adornar los árboles de Bambú con recortes de papeles coloridos donde se escriben poemas ó peticiones que se cumplirán en el plazo de un año.

Orihime (織姫) era la hija del señor del Cielo (天帝 Tentei) que vivía al este de la Vía Láctea (天の河 ama no gawa) estaba siempre tejiendo ropa. Esta se enamoró y se casó con un pastor, HIkoboshi , del otro extremo de la vía láctea. Pero Shokujo (織女) descuidó su tarea de tejedora y Tentei (天帝), el señor del Cielo, ordenó que solo se viesen una vez al año, durante la séptima noche del séptimo mes. Esa noche el barquero de la luna lleva a Shokujo (織女) junto a su marido Kengyuu (牽牛). Si Shokujo (織女) no ha terminado sus tareas el señor del Cielo (天帝 Tentei) hará que llueva y se inunde el río (refiriéndose a la Vía Láctea) por lo que la barca no podrá ir. Si eso ocurre Kasasagi (unas urracas) forman un puente para que pueda cruzar a ver a su marido. En esa fecha los enamorados suelen regalar un anillo a su amada.

2008年7月19日土曜日

Bushido


Bushido, literalmente traducido como "El Camino del Guerrero", se desarrollo en Japón entre las eras Heian y Tokugawa (S.IX-XII). Era un modo de vida y un código para el samurai..

Estaba influenciado por el Zen y el Confucionismo, dos diferentes escuelas de pensamiento de esos periodos. El Bushido pone el énfasis en "Lealtad, auto-sacrificio, justicia, sentido de la vergüenza, modales refinados, pureza, modestia, frugalidad, espíritu marcial, honor y afecto"

fuente; novilunio

2008年7月18日金曜日

El monte Fuji


Esta ves publicando sobre el monte fuji, esta entrada se debe a que un dia me pase mirando fijamente la obra de La gran ola de Kanagawa, y me di cuenta que el monte Fuji se encontraba detras de aquella obra.
El monte Fuji (富士山ふじさん), con 3.776 metros de altitud, es el pico más alto de la isla de Honshu y de todo Japón. Se encuentra entre las prefecturas de Shizuoka y Yamanashi en el Japón central y justo al oeste de Tokio, desde donde se puede observar en un día despejado. El Fuji es un volcán compuesto.

Considerado sagrado desde la Antigüedad, les estaba prohibido a las mujeres llegar a la cima hasta la era Meiji. Actualmente es un conocido destino turístico, así como un destino popular para practicar el alpinismo. La temporada "oficial" para practicar el alpinismo dura desde principios de julio hasta finales de agosto. Son mayoría los que escalan por la noche para apreciar la salida del sol.

El monte Fuji es un atractivo cono volcánico y es un tema recurrente en el arte japonés. El trabajo con mayor renombre es la obra maestra 36 vistas del monte Fuji del pintor ukiyo-e Katsushika Hokusai. También aparece en la literatura japonesa y es el tema de muchos poemas.

Se clasifica al monte Fuji como un volcán activo, pero con poco riesgo de erupción. La última erupción registrada data de 1707 durante el periodo Edo. Entonces, se formó un nuevo cráter, así como un segundo pico.

Akita Inu


 El Akita Inu, o también llamado "Akita Japonés", tiene su origen en Japón, más precisamente en la Isla de Honshu, hace unos 300 años, siendo el perro de la realeza y gente de importante presencia. Desde el siglo XVII se lo comenzó a entrenar como perro de pelea, y luego como perro de caza de osos, jabalíes y ciervos. Esta raza se hizo muy popular después de la Segunda Guerra Mundial. El Akita Inu tiene un gran valor para la comunidad japonesa, yrepresenta la salud y buena prosperidad, por lo cual se regalan como un símbolo estatuillas de este perro cuando una persona se enferma o cuando nace un niño. Durante un tiempo estuvo casi al borde de la extinción, pero esto afortunadamente fue evitado, y por ello se lo cuida para que ésto no vuelva a sucederDe gran dignidad, valentía, tamaño e inteligencia, carácter fiero y rudo con extraños, pero a la vez muy dócil y cariñoso con los amos, es un buen guardián y perro de compañía. Muy fiel con respecto de sus amos y de un difícil adiestramiento. Si bien le gustan los niños y puede mostrarse muy dulce cuando está con ellos, a su vez puede presentare extremadamente feroz con los extraños que quieran invadir su territorio. Otra característica de esta raza es la gran timidez, el silencio y la disciplina, ya que refiriéndonos a silencio decimos que su ladrido no es provocado tan a menudo como en algunas otras razas.
fuente; mundo-perro

2008年7月17日木曜日

Cacahuates al estilo japones


Hola, tal ves han escuchado, oido, visto o hasta comido los famosos cacahuates al estilo japones, esta ves publicare un articulo sobre esos cacahuates, es sobre su historia, ojala que les guste:

E l cacahuate japonés es mexicano. En 1945, Yoshigei Nakatani lo creó y hasta 1980 dominó el mercado con la empresa Nipón. Pero hoy Sabritas y Barcel acaparan a los consumidores, lo que obliga a una reestructuración administrativa de la compañía.

Todo es silencio. En la planta de Nipón no se escucha el ruido de las máquinas como es costumbre. La empresa está en jaque: renovarse o quedar rezagada. Y es que a decir de Claudia Chieko Nakatani, directora de la compañía, permanecen vicios operativos originados de la estructura familiar de la empresa. 

Su abuelo creó el cacahuate japonés a mitad del siglo pasado en un taller del mercado de La Merced en la ciudad de México; ahí mismo se ubicaban sus clientes. "Mi abuelo iba con su diablito a vender lo que había producido en la mañana, el objetivo era sacar el día a día". 

Entre 1950 y 1975 los clientes de Nipón fueron mayoristas de La Merced y la Central de Abastos, lo que permitió que el negocio pasara de ser un taller a una empresa registrada en 1975 y una marca para el cacahuate en 1977, pero el producto y el proceso para elaborarlo nunca se patentaron. 

La conversión de Nipón se dio de la mano de Armando Nakatani, quien tomó el taller en 1971 y ahora, tras su fallecimiento, deja la tarea de renovar y crecer la compañía a su hija, Claudia Chieko Nakatani. 

El mercado del cacahuate japonés explotó en 1980. Otras marcas salieron al paso mientras Nipón empezaba a satisfacer la demanda de las tiendas de autoservicio y las maquilas. 

A partir de ese momento Nipón comenzó a perder terreno, al grado de ocupar actualmente el tercer lugar de ventas en México, después de empresas como Sabritas y Barcel. 

No ofrece cifras por razones de confidencialidad, pero Chieko Nakatani explica que los costos no le permiten vender más allá del mayoreo. 

"La ventaja competitiva de Sabritas y Barcel es la distribución, las encuentras donde vayas. Nipón no ha crecido a ese nivel porque atacar directamente a las tienditas a nivel detalle implica una estructura muy compleja y costosa", reconoce. 

Para alcanzarla, arguye Nakatani, las marcas de la competencia han tenido que ofrecer sus botanas a bajo costo, precio que ella no está dispuesta a pagar pues afecta la calidad de los cacahuates que creó su abuelo. 

"El sector popular es un mercado contra el que no podemos competir porque nuestra prioridad es la calidad y para eso no podemos ofrecer los precios a los que salen las mil marcas patito. Nipón es una marca premium, su sabor es inconfundible, los otros son sin sabor", asegura la empresaria en entrevista. 

El secreto en el método de fabricación del cacahuate japonés original, el de Nipón es frágil. 

Que el cacahuate japonés nunca fuera patentado por su creador es historia, pues al paso de 20 años se habría convertido en genérico; sin embargo, el proceso de fabricación sigue sin patentarse al día de hoy.

Es asi como surgio los deliciosos cacahuates al estilo japones.

fuente de informacion; el universal

2008年7月16日水曜日

Chibi

Chibi (ちび) es un sustantivo originario del idioma japonés que describe a una persona pequeña o niño. Es también un peyorativo cuando se refiere a un menor.

En la cultura otaku, un chibi es un niño, bebé o una versión infantil de un personaje de manga o anime, que es mayor en la serie original. Una versión chibi de un personaje es usualmente presentado para propósitos cómicos. A veces es usado el término como un modificador de nombre para denotar una versión infantil del personaje (ejemplo, Chibi Vegeta, Chibi Sailor Moon, Chibi Sonic, etc.). Los chibis son típicamente considerados a ser como super-kawaii (tiernos), hablar con una voz infantil, tener ojos más grandes y una personalidad más traviesa. Los chibis también tienden a no tener dedos, sus manos se asemejan mucho a Las Chicas Superpoderosas, (que poseen influencias del anime en la animación estadounidense).

Algunos artistas recreacionales de anime usan también el término de superdeformado en conjunto con chibi para describir una versión infantil del personaje de anime o manga.

Naruto Shippūden


Naruto: Shippūden (Traducido como: Crónicas del Huracán) es el nombre con que se conoce a la segunda parte de la historia de Naruto, el manga de Masashi Kishimoto. Esta denominación es la que se ha adoptado en el anime, y equivale a la segunda parte del manga. El siguiente texto que está abajo es el argumento de cada manga pero no esta dividido esta hecho de acuerdo a el modo en el que el manga avanza.

La acción empieza tras los dos años y medio que el protagonista, Naruto Uzumaki, ha pasado entrenando con su maestro Jiraiya. En ella reaparecen todos los personajes de la anterior serie pero con más experiencia y fuerza. Además, la Organización Akatsuki entra definitivamente en acción, tras su breve aparición en la parte anterior, y se revelan sus objetivos. El enemigo principal de la parte anterior de Naruto, Orochimaru, ha estado mientras tanto entrenando a Sasuke Uchiha, antiguo compañero de Naruto, que abandonó voluntariamente la aldea para ganar fuerza gracias a este personaje, y así poder tomar venganza contra su hermano, Itachi Uchiha.

2008年7月15日火曜日

La gran ola de Kanagawa


La gran ola de Kanagawa (神奈川沖浪裏 Kanagawa oki nami ura) es un famoso grabado de madera hecho por Katsushika Hokusai, autor japonés de ukiyo-e. Fue publicado en 1832 como la primera en la series de Houkosai, Treinta y seis vistas del Monte Fuji, y es su trabajo más famoso. En el grabado, retrata una enorme ola amenazando unas barcas cerca de la prefactura de Kanagawa. Al fondo de la obra se puede ver el monte Fuji, cuyo pico está cubierto por la nieve. Probablemente la ola no pretende ser un tsunami, sino una ola oceánica normal creada por el viento. Como otros grabados en las series, describe el área entorno al monte Fuji en condiciones particulares.

2008年7月14日月曜日

Shiba Inu


El Shiba Inu es la más pequeña de las razas originarias de Japón reconocidas por la FCI.

Es un perro pequeño y ágil, nació como perro de caza que se desenvolvía muy bien en terrenos montañosos. De aspecto muy similar al Akita Inu, aunque mucho más pequeño de tamaño.

En 1936 el Shiba Inu fue declarado Tesoro nacional de Japón. A pesar de los esfuerzos para preservar la raza, ésta estuvo al borde de la extinción debido a una epidemia de moquillo que asoló el país después de la Segunda guerra mundial. La raza puedo recuperarse utilizando los ejemplares supervivientes y que pertenecían a 3 líneas de sangre distintas, estas líneas eran la San'in, la Mino, y la Shinshu.

fuente; wikipedia.org

Cambios


Hola lectores, hace tiempo que queria hacer un cambio en el Blog, me hacia falta espacio para colocar todo tipo de objetos,  asi que, como veran, he colocado un nuevo sidebar en el blog, alli pondre juegos, mapa de visitas via satelite, buscador web, traductor,  etc.

Ojala que les guste los cambios realizados, ponga comentarios y/o sugerencias.

2008年7月12日土曜日

El sistema operativo mas utilizado


¿Cúal es el sistema operativo más utilizado en el mundo?
No es ni Windows ni Linux, es ITRON un kernel japones para sistemas de pequeño tamaño. ITRON funciona en teléfonos móviles, cámaras digitales, reproductores de música y otros dispositivos eletrónicos.

Es una ambiciosa iniciativa japonesa que utiliza (The Real-time Operating system Nucleus)-(TRON). Lanzado en 1984, TRON fue diseñado para remplazar los diversos sistemas y unificarlos.

La primera de una serie de open-source que utilizan las especificaciones de la arquitectura TRON, respondió ante la necesidad de las empresas de productos electrónicos, que tradicionalmente escribían su propio software para este tipo de sistemas lo que originaba un consumo de tiempo y una serie de incompatibilidades innecesarias.

ITRON es un sistema operativo en tiempo real que puede ser utilizado por cualquier sistema. Hoy en día es utilizado por unos 3.000.000.000 de microprocesadores.

El proyecto TRON no es nuevo, de hecho existe desde hace décadas para PCs de la industria japonesa. En 1989, la compañia Matsushita introdujo un Pc BTRON, una máquina con un microprocesador 80286 chip Intel a 8 Mhz y con 2 Mb de memoria.

Cuando el gobierno japones anuncio la posibilidad de incorporar el Pc BTRON en escuelas japonesas el gobierno de EEUU intervenió y dañó este ambicioso proyecto.

fuente; tufuncion

2008年7月10日木曜日

Ninja, yo? (¿?)


Bueno..., esto comienza una tarde de sabado, cuando estaba paseando (yo solo) por el centro de la ciudad de Mérida, camine y camine, finjiendo que no tenia dinero para el transporte, con la intencion de llegar tarde a mi casa, en eso me encuentro con una academia de karate cuyo nombre no mencionare, y de pura curiosidad decidi entrar y preguntar si me podria inscribir,  entre y dije; "disculpe, ¿sera que todavia tenga yo una oportunidad de entrar a esta academia?", a lo que el señor me contesta; "¿tu inscribirte aqui?, no estes bromeando tu no puedes entrar aqui...se nota que tu no eres bueno para el karate, se en ti que, tienes otras caracteristicas, como para hacer..., un ninja", y yo le respondi; "¡jajajajaja!, ya en serio  dejese de bromas, si ¿hay oportunidad de inscribirme?", y el maestro me dijo; "no, no estoy bromeando es la verdad eres mas un ninja que un karateka", en eso el señor me pide que me retire, asi lo hise, y el cerrandome la puerta en la cara.

No sabia si estar contento por lo que me dijo de ser un ninja, o estar decepcionado por sus palabras, bueno, segui caminando hasta llegar a mi casa pensando en lo que dijo el maestro cinta negra.

Espero que sea cierto lo que dijo... pero me pregunto donde hay lugares donde me entrenen si es que lo soy (dudosamente), espero que me crean por que eso fue un relato y/o una experiencia que no olvidare.

2008年7月9日水曜日

Nintendo DS Browser


Como si los usuarios no perdieran ya suficiente tiempo con sus consolas, ahora Nintendo anuncia la disponibilidad de una versión de ópera para la DS. 
El navegador permitirá a los dueños japoneses de las consolas navegar la web de manera inalámbrica en ambas pantallas, y utilizar la puntera para la entrada de texto. 
La descarga ha sido anunciada a unos 28 euros, y llegará con la forma de un pack de expansión de la memoria de la consola, según los desarrolladores, es decir que vendrá en una tarjeta DS al igual que los juegos. La disponibilidad será desde el 24 de Julio en Japón, y sin fecha oficial anunciada para Europa.
Fuentes de la compañía nipona han expresado que la versión de Opera probada para la DS excede largamente sus expectativas con su interfase amigable, rápido acceso a los sitios favoritos, facilidad de uso y lo mas importante: entregar lo mejor del sistema Nintendo DS, es decir las dos pantallas táctiles.
Nintendo recientemente anunció una versión mas liviana de su popular mini consola,  
Una ampliación de las dos pantallas La puntera puede utilizarse para introducir texto y direcciones de sitios web 

El anuncio en el sitio de Opera 
Enlaces El anuncio en el sitio de Opera 
denominada DS Lite, y destinada a ser lanzada en estos días en Europa.

Nakamura


Nakamura fue elegido por sus invenciones en nuevos y revolucionarios recursos de iluminación, energía asequible y purificación de agua, dijo la fundación del Millennium Prize, con sede en Helsinki.


Entre sus invenciones figuran un láser azul de gran luminosidad que ha abierto el camino hacia una nueva generación de reproductores y grabadores de DVD de gran capacidad, y otros recursos de iluminación en estado sólido que son ampliamente considerados como un gran paso en iluminación por su eficacia energética y larga duración.

Nakamura, de 52 años, logró también crear, a partir del diodo azul, otro verde y otro blanco, "evoluciones en las que los científicos del sector de los semiconductores trabajaban en vano desde hacía decenios", especificó el jurado del premio Millenium en un comunicado. El científico japonés trabaja actualmente como investigador en la Universidad de Santa Bárbara, en los EE.UU.

El Millenium está dotado con un millón de euros y quiere premiar "las innovaciones que tuvieron un impacto positivo sobre la calidad de la vida y el bienestar humano". En su primera edición, el premio fue para Tim Berners Lee el inventor de la "World Wide Web".

El coche “a pilas” más rápido del mundo


 

Ibaraki, Japón —Takashi Sudo de la Universidad de Osaka Sangyo se prepara para guiar un coche propulsado por una batería compuesta por 192 pilas secas AA fabricadas por Panasonic (similares a estas), durante unas pruebas de conducción realizadas en la prefactura de Ibaraki. 

El vehículo, que pesa 34 kilogramos, ha sido fabricado por alumnos de la Universidad de Osaka Sangyo con la colabolarción de la empresa Matsushita Electric Industrial Co (grupo Panasonic). 

El coche, que funciona gracias a 192 pilas AA de oxyride fabricadas por Matsuhita, se movió a una velocidad media de 105,95 kilómetros por hora, y alcanzó una velocidad máxima de 122 km/h durante las pruebas, tal y como informó la agencia AFP. 

El Libro Guinness de los Records ha certificado que se trata del coche activado a pilas más rápido de mundo.

2008年7月6日日曜日

Origami

El origami (折り紙) es el arte de origen japonés del plegado de papel, que en español también se conoce como 'papiroflexia'.El origen de la palabra procede de los vocablos japoneses "oru" (plegar) y "kami" que designa al papel. Pero éste no ha sido su único significado, ya que a través del tiempo este arte ha tenido cambios en el nombre que lo identifica. En los primeros siglos de su existencia, se le llamaba Kami por el significado que se había creado para papel, que en realidad es homónimo de la palabra que usan para los espíritus de los dioses. Pasaron los siglos y tomó el nombre de Orikata, que significa en español "ejercicios de doblado". No fue hasta 1880 que se desarrolló la palabra Origami a partir de las raíces "Oru" y "Kami", antes mencionadas. Uno de los centros importantes en el género del origami es España, en donde asignaron el vocablo papiroflexia al arte geométrico de hacer plegados para figuras en papel.El origami es definido como un arte educativo en el cual las personas desarrollan su expresión artística e intelectual. También lo exponen como la esencia que se esconde tras los dedos de quienes pliegan papeles para darle nacimiento a innumerables figuras.

Ninja


Los ninja, o shinobi (también llamados en Japón ninzya o el más antiguo término rappa) fueron "Agentes" de Élite, los cuales se creía que eran asesinos a sueldo, siendo en realidad personas que intentaban proteger sus tierras del avance del régimen feudal.


Eran contratados para trabajos verdaderamente duros que las personas normales no podían hacer, instruidos en el antiguo arte del ninjutsu (literalmente "El Arte del Sigilo") un arte marcial consistente principalmente en una exhaustiva recopilación de técnicas de espionaje, confusión, combate desarmado y con armas tradicionales de la época, y muy particularmente, recolección de información.

En misiones nocturnas, donde se requería llegar (y salir) sin ser vistos, los ninja solían vestir de colores oscuros, cubiertos completamente (Shinobi Shozoku), salvo la zona de los ojos y nariz que era untada con una mezcla de carbón y polvos finos que opacaban la piel. Para otras misiones podían recurrir al método del disfraz y el engaño (Kyojutsu).

Eran aptos de usar una enorme variedad de armas y artefactos especialmente diseñados para sus fines y con múltiples funciones. Esto es porque el Ninja no le da un sentido único y estricto a cada una de sus herramientas, sino que al usarlas las adapta para todas las situaciones. Así, a modo de ejemplo, las espadas no solo cortaban, también se utilizaban para trepar, colocándolas como un punto de apoyo para acceder a un punto más alto y luego recuperándola con una soga -sageo- con la que se llevaba amarrada.

fuente; wikipedia.org

2008年7月3日木曜日

La mejor de la historia


Un canal de television por cable hizo una investigacion y determino que la pelicula de terror de todos los tiempos fue Ringu, o sea, la version original japonesa de El Aro. Esta cinta se realizo en 1998 y fue dirigida por Hideo Nakata, y ya sabe usted la histora gracias a la version que hizo Hollywood: existe por alla un video con raras imagenes, que una ves observado sentencia, por medio de una llamada al televidente, que tiene 7 dias de vida. El segundo lugar en peliculas de terror lo ocupo La Cosa del Otro Mundo, de John Carpenter (con todos los mejores mounstruos vistos en pantalla), y le toco el tercer sitio a El Orfanato, de Juan Antonio Bayona. Estuvieron entre las 10 mejores otras cintas como Alien, de 1979; La Mosca, en su version de 1986, y La Masacre de Texas, excelsa pelicula de 1974 dirigida por Tobe Hooper. Otro exito cinematografico japones desde Godzilla.

2008年7月1日火曜日

Dragon Ball AF


La denominada Saga de DRAGON BALL AF es buscada constantemente por los fans de Gokú y compañía. Pero, existe en realidad esta Saga????.


Dragon Ball AF no existe en el manga de Akira Toriyama (creador de Dragon Ball) y mucho menos existe en serie animada. Dragon Ball AF es producto de la imaginación de los Fans que crearon este título y lo regaron por todo el internet... para ello hay que agregar que se publicaron muchos Fanarts para sembrar aún más las dudas de los seguidores.



Cómo empezó este rumor???


Bien, esto comienza a partir del año de 1997, poco después de que DragonBall GT fuera terminada en Japón. Los rumores hablaban de una nueva saga de DragonBall pero sin ningún nombre oficial. Los rumores se incrementaron en el año 2000 cuando un Fanart hecho al mismo estilo de dibujo de Toriyama y de muy buena calidad fue regada por todo el internet donde se mostraba a Gokú en la fase de SuperSaiyayin 5, al pie de esta imagen aparecía el logo de "AF".


Pero que Significado tiene "AF"


No hay un significado definitivo para estas siglas... algunos le atribuyen los títulos de:
"Dragon Ball After Future" (Después del Futuro)"Dragon Ball Another Future" (Otro Futuro)"Dragon Ball April Fools" (Día de los inocentes en EEUU)"Dragon Ball Alternative Final" (Final Alternativo)"Dragon Ball Alternative Future" (Futuro Alternativo)"Dragon Ball Art Fans" (Fanáticos del Arte)


Otro


En Octubre de ese mismo año apareció un artículo muy extenso en una página web dedicada a anime llamada Majin.com (ahora desaparecida) donde confirmaban la existencia de esta nueva saga y que ellos tenían fuentes fidedignas en Japón. La fiebre por conseguir más datos sobre DragonBall AF creció de manera abrumadora, tanto así que el webmaster de esa página tuvo que explicar que esa Saga era INEXISTENTE, sin embargo los rumores habían crecido más allá de su control.Así a finales del año 2000, la especulación se mantuvo vigente... pero no habían pruebas de ello. En el año 2004, nuevamente otra página web de Anime anunció en manera de broma el lanzamiento de esta nueva Saga donde mostraban un anuncio con imágenes y letras en japonés sin significado alguno, evidentemente editado en PhotoShop. Lo gracioso fue que, muchos quienes no sabían japonés creyeron todo lo que se decía, y llevaron este nuevo rumor a todas las comunidades de internet (llámese foros, Irc, etc).


¿De que trata esta supuesta historia?


Las imágenes hablan por sí solas... los fotomontajes y fanarts tienen una pésima calidad donde muestran a diferentes personajes sin sentido.Tenemos por ejemplo a MAJIN BOO con cabellos de SuperSaiyayin llamado: Super Boo en Fase Super Guerrero.


Así como la pelea final entre los Gemelos de Gokú, la reaparición de Raditz, a Barduck en SSJ, a Trunks en SSJ4, a Gohan >en SSJ4, a Gotenks SSJ4 y lo peor... a Pan en SuperSaiyayin pintado el pelo rubio por un fan.

O la fusión entre Picoro y Vegeta que dan por resultado a Picceta:

Muchas páginas con intención de ganar visitantes inventaban fechas, lanzaban fanarts, fanfics y ciento de cosas absurdas. Ahora el nuevo argumento que tienen es que DragonBall AF fue hecho en Estados Unidos y no en Japón... y que por eso fue transmitida en un canal privado. Bueno... en su tiempo yo también fui engañado por todas estas historia... así que siento desilusionarlos... ojalá pronto hagan algo con este anime.

Por ultimo les dejo este video de la inexistente saga.

fuente;llusantronic

2008年6月30日月曜日

Ace Combat


Ace Combat es una serie de videojuegos de aviones de combate desarrollado por la compañía japonesa Namco. Aunque emplazados en países ficticios, muchos detalles son similares a los de batallas reales, como la Guerra del Golfo, la Guerra Fría o la Segunda Guerra Mundial; e incluye aviones existentes en la actualidad pero también otros inventados, especialmente fortalezas voladoras.

Los primeros tres videojuegos fueron diseñados para la consola PlayStation de Sony, mientras que los tres siguientes se editaron para la PlayStation 2. Asimismo, Ace Combat X se diseñó para la PlayStation Portable (PSP) y otro título, Ace Combat 6 para la videoconsola Xbox 360, de Microsoft.

2008年6月28日土曜日

Budismo


La historia del budismo en Japón, se puede dividir en tres períodos: el período Nara (hasta 784), el período Heian (794-1185) y el período Kamakura tardío (desde 1185 en adelante). Cada período fue testigo de la introducción de nuevas doctrinas y cambios dramáticos en las escuelas existentes.El budismo llegó al Japón desde la península coreana el año 552, cuando los monjes Baekje arriban a Nara y presentan las ocho escuelas doctrinarias. Al principio, no eran muchos los creyentes que se sumaban a esta nueva fe y el budismo sólo inició su popularización cuando la emperatriz Suiko apoyó abiertamente la práctica del budismo por parte del pueblo japonés. El año 607, a fin de obtener copias de los sutras, se envió a un representante imperial a China, durante la dinastía Sui. Al pasar de los años y dado el incremento del clero budista, se crearon los cargos de Sojo (arzobispo) y Sozu (obispo). Ya en el año 627, en el Japón habían 46 templos budistas, 816 monjes budistas y 569 monjas budistas.


Hola a todos los lectores del Blog... creo que ya se dieron cuenta de que el Blog ya contiene; reproductor Mp3, contador de visitas, reloj, el mensaje de bienvenida digital, traductor de idioma, cursor de mouse, localizacion de visitantes, etc.

Ojala que les guste estos cambios, y hasta pronto.

2008年6月26日木曜日

Letra de Cancion de Dragon Ball GT


DAN DAN kokoro hikareteku 
Sono mabushii egao ni 
Hatenai yami kara tobi dasou Hold my hand 
Kimi to deatta toki 
Kodomo no koro taisetsu ni omotteita basho wo omoideshitan´da 
Boku to odotte kurenai ka 
Hikari to kage no Winding Road ima demo aitsu ni muchuu na no? 
Sukoshi dake furi muki takunaru youna toki mo aru kedo 
Ai to yuuki to hokori wo motte tatakau yo 
DAN DAN kokoro hikareteku 
Kono hoshi no kibou no kakera 
Kitto dare mo ga eien´ wo te ni iretai 
ZEN ZEN ki ni shinai FURI shitemo 
Hora kimi ni koi shiteru 
Hatenai yami kara tobi dasou Hold your hand 
Okotta kao mo tsukareteru kimi mo suki dakedo 
An´na ni tobashite ikite daijoubu kana to omou 
Boku wa... nani ki nai shigusa ni furi mawasareteru Sea side blue 
Soredemo aitsu ni muchuu na no? 
Motto kikitai koto ga atta no ni 
Utari no kaiwa ga kuruma no oto ni wa bamarete toori ni mau yo 
DAN DAN kokoro hikareteku 
Jibun´ demo fushigi nan´ dakedo 
Nani ka aru to sugu ni kimi ni den´wa shitaku naru 
ZEN ZEN ki no nai FURI shitemo 
Kekkyoku kimi no koto dake miteita 
Umi no kanata e tobai dasou yo Hold my hand

fuente; quedeletras

3 objetivos principales.



Bueno, aqui publicando, unas opiniones mias, unas de las cuantas cosas que quiero para el Blog son;

1.- Llegar a mas de 100 entradas.

2.- Que este Blog sea conocido por muchas personas.

3.- Recibir mas de 500 visitas.

Bueno, por ahora esos son mis 3 objetivos principales para el Blog.

Hasta pronto, y ちび せいき/Chibi Seiki seguira publicando todo en el Blog.

2008年6月24日火曜日

La importacia de la sangre


Una cosa curiosa sobre los japoneses es la importancia que le dan al grupo sanguineo en las relaciones personales.

Los japoneses (y otros paises asiaticos) creen que de alguna forma el grupo sanguineo dicta el caracter de un individuo. Algo parecido a lo que se dice en los paises occidentales sobre el horoscopo, el cual se dice que tambien dicta el caracter del individuo.

-Grupo “0″ : Se dice que son atleticos, de caracter tranquilo, pacientes y en control con sus emociones. Que tienen una gran fortaleza, son saludables y buenos en los deportes, pero autoritarios,celosos y obsesivos.

-Grupo “A”: Se dice que son los artisticos, reservados, de caracter agradable, llenos de preocupaciones e indecisos. Tambien son cautos, incombativos, autosacrificables, pesimistas, discretos, inflexibles y fastidiosos.

- Grupo “B” : Se dice que son los creativos. Optimistas, independientes,de buen corazon,sensibles,creativos, cuidadosos, impredecibles, ostentosos e indiscretos.

- Grupo “AB” :Se dice que es el adaptable. Son racionales, dimplomaticos,organizados ,honestos, calculadores. Son como el grupo B al exterior pero en su interior son como el grupo A. Muy conservadores y se ofenden con facilidad.

Partiendo de estos tipos de personalidad se pueden buscar algunos patrones que dictarian las parejas que se podrian llevar mejor.

Los japoneses suelen hacer encuestas periodicas sobre que grupos sanguineos son los mejores para una relacion. En la ultima encuesta de la television Asahi las mejores parejas quedaron asi:

1- Mujer A Hombre 0

2- Mujer B Hombre A

3- Mujer A Hombre A

Pokemon


A peticion de un lector, he aqui la entrada de la serie de anime Pokemon.

El fenómeno Pokémon empezó siendo una serie de videojuegos (1996 en Japón) distribuida por Nintendo para las consolas Game Boy. Los primeros dos juegos en Japón fueron Pokémon: Green/Red y más tarde salió Pokémon Blue y después Pokémon Blue Versión Limitada (vendida sólo en Japón) donde se hicieron mejoras gráficas y algunas cuevas fueron rediseñadas. Las cuatro versiones estaban ambientadas en la región de Kanto. Pero cuando se trajeron las versiones a América y Europa se hicieron unos cambios: Nintendo of America compró los derechos de una sola versión (la Blue) y creó a partir de ella la Red pero con las mejoras gráficas de la Blue Versión Limitada, aunque comúnmente se cree que la versión Green salió primero y después lo hicieron Blue y Red.La palabra Pokémon es la escritura con letras europeas de las japonesas: "ポケモン", que son una abreviatura de Poketto Monsutaa (escrito en katakana como ポケットモンスター), que a su vez proviene del inglés Pocket Monsters, que quiere decir "monstruos de bolsillo". Esto viene del hecho de que los Pokémon se guardan en pokéballs las cuales se pueden encoger con lo que se pueden meter en el bolsillo.

En inglés, la palabra se escribe Pokémon con tilde en acento grave, a pesar de que este signo no existe en el uso habitual de este idioma. Esto se debe a que al unir las palabras Pocket Monster se obtuvo Poke-Mon. El problema es que, según las normas del inglés, esto se pronunciaría como pouk mon. En muy pocos otros casos (como maté que se pronuncia /mátei/ y quiere decir mate) se puede poner en inglés un acento en la "e" para que esta se pronuncie, resultando así el nombre "Pokémon". En español se puede usar la transcripción romaji que prescinde del acento por razones ortográficas si bien en el uso comercial habitualmente aparece usando tilde.

Sobre la pronunciación de los hispanohablantes en el caso de América Latina, por el doblaje del anime que suele ser más cercano al estadounidense, se pronuncia /pokemón/. En España se pronuncia /pokémon/.

fuente; wikipedia.org

Cerezos


Sakura (桜 o さくら) es el nombre que se le da en Japón a la flor del cerezo o del ciruelo. También se le nombra sakura a tres especies de plantas del género Prunus. Florece durante la primavera. En Japón se realiza el festival de Hanami (花見) en su honor puesto que es su flor más significativa (pero no la oficial); durante éste los familiares y amigos se reunen en los parques con cerezos bajo la sombra de los mismos y, a modo de "picnic", comparten alimentos mientras celebran la aparición de las flores.

Durante el año los árboles de cerezo permanecen únicamente forrados de verdes hojas, y está desnudas en el invierno, pero hacia el inicio de la primavera florecen, decorando los parques con su apariencia de nubes rosadas.

fuente; wikipedia.org

Origen


El nombre Japón (Nippon/Nihon 日本, significado literal: "el origen del sol"), tiene un origen chino: pinyin rì běn, Wade-Giles jih pen, el oriente, el lugar desde donde sale el sol. El carácter 日 es la evolución de un círculo con un punto central que representa al sol, y 本 representa la raíz de un árbol y también tiene el significado de origen. La expresión "país del sol naciente" hace referencia a esta etimología del nombre en japonés.
El nombre en japonés, Nippon, es utilizado en sellos y en eventos deportivos internacionales, mientras que Nihon es utilizado más comúnmente dentro de Japón. La versión occidental y castellana, Japón, proviene del nombre chino. La palabra utilizada en el
idioma chino mandarín para denominar al país fue registrada por Marco Polo como Cipangu, probablemente su transliteración de rìběnguó (Wade-Giles jih pen kuo). En el idioma malayo la palabra china se transformó en Japang y fue más tarde adoptada por los mercaderes portugueses en el siglo XVI. Estos últimos fueron los primeros en llevar el nombre a Europa.

2008年6月20日金曜日

Invasion Chibi


Hola a todos los lectores de este Blog, he encontrado una pagina web en donde podras encontrar muchos chibis, es un sitio de Taringa! llamado; Invasion Chibi con solo darle clic a el link entraras en contacto con aquella pagina.

Hasta pronto y recuerden que seguire publicando cosas de Japon.

2008年6月19日木曜日

Chawanmushi


El chawanmushi es un plato a base de natilla de huevo típico de la cocina japonesa y que utiliza como uno de sus ingredientes las semillas del gingko. A diferencia de otras natillas, se suelen consumir como un aperitivo. Dicha natilla consiste en una mezcla de huevo con salsa de soja, dashi y mirin, junto con diversos ingredientes como shiitake, kamaboko, gamba, almeja o pollo servidos en un chawan o taza similar a los utilizados para servir el té.

El chawanmushi puede tomarse tanto frio como caliente. Cuando se añaden udon como ingrendiente, entonces se le suele llamar odamakimushi o odamaki udon.

De forma poco habitual para un plato japonés, se consume con cuchara.
Procedimiento
1 Corte dos rodajas de pescado cocido, haciendo ondas con el cuchillo. Pele las gambas. Espolvoree un poco de sal y cuézalo moderadamente. Cueza las castañas ginko y la cebolleta por separado. Sumerja el pollo en salsa de soja para darle un sabor extra. Quítele el tallo al champiñón shiitake y córtelo en dos mitades. Corte el mitsuba en trozos de unos 3 cm de largo.
2 Haga la mezcla de huevo con caldo. Bata 2 huevos y mézclelos con una taza y media de caldo frío. Sazone con media cucharadita de sal y media cucharada de salsa de soja. Agite la mezcla de huevo para hacerla suave.
3 Coloque todos los ingredientes sólidos, excepto el mituba, en dos pequeños bols y después vierta la mezcla de huevo y caldo.
4 Introduzca los bols en una vaporera cuando el agua en ella comience a hervir.
5 Ponga una toallita de papel entre el extremo de la vaporera y la tapa, para prevenir que se derrame en los bols. Haga al vapor durante unos 7 minutos a fuego lento, para que no se forme una superficie áspera. Después retire ligeramente la tapa para permitir que salga algo de vapor. 
Continúe cocinándolo por otros 3 minutos.

6 El chawan-mushi está listo cuando su superficie es elástica al tacto. 
Saque los bols de la vaporera y guarniciónelos con mitsuba. Cubra cada bol con una tapa y sírvalo.

Buen provecho!